BLESSED lord, which hast caused all holy Scriptures to bee written for our learnyng; graunte us that we maye in suche wise heare them, read, marke, learne, and inwardly digeste them; that by pacience, and coumfort of thy holy woorde, we may embrace, and ever holde fast the blessed hope of everlasting life, which thou hast geven us in our saviour Jesus Christe.Now, that's all well and good, but, regrettably, I had not heard this collect in either of my churches this past Sunday. (Pity the poor ELCA, which has quite obviously given up any pretensions to beautiful language in its published liturgies. The Episcopalians should know better, I think.) The Revised Common Lectionary collect for Advent II is an insipid affair:
Merciful God, who sent your messengers the prophets to preach repentance and prepare the way for our salvation: Give us grace to heed their warnings and forsake our sins, that we may greet with joy the coming of Jesus Christ our Redeemer; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.There's no comparison: Cranmer's has an immediacy, not to mention a memorable quality, that the newer one utterly lacks.
The question does arise: why should a phrase from the Advent II collect come to mind, quite without my conscious awareness of its origin, the day after the second Sunday in Advent? I can only suggest that this is one of the most important justifications for being well-read: that we should have inwardly digested meaningful turns of phrase. How can a English-speaking man claim to partake in Western Civilization without a thorough knowledge of the Authorised Version, of the Book of Common Prayer, of Shakespeare? (One might continue this litany, but the further towards the present one goes, the more contentious the listing.)
On a related point, I stumbled across (or acrost, as some are wont to say) an article on epigraphs today. It quite rightly recognizes that, in the use of epigraphs, we place ourselves in a living tradition of thought, a conversation with the quick and the dead.
Ross,
ReplyDeleteThe collect you speak of is now labeled as Proper 28 (this was changed in the 1979 American Prayerbook). My guess is that it is still germinating as it still recent enough of mind. (In the Contemporary Language):
Proper 28 The Sunday closest to November 16
Blessed Lord, who caused all holy Scriptures to be written for our learning: Grant us so to hear them, read, mark, learn, and inwardly digest them, that we may embrace and ever
hold fast the blessed hope of everlasting life, which you have given us in our Savior Jesus Christ; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.
Well, that is reƤssuring! for two reasons:
ReplyDelete1. Anglicans had the good sense not to dispense with an excellent collect.
2. My subconscious mind is not nearly so clever as I was temporarily led by this incident to believe.